본문으로 바로가기
평면표지(2D 앞표지)
2D 뒤표지

이승과 저승을 소통하는 한글제문


  • ISBN-13
    979-11-980493-6-0 (03090)
  • 출판사 / 임프린트
    책봄 / 책봄
  • 정가
    30,000 원 확정정가
  • 발행일
    2024-02-29
  • 출간상태
    출간
  • 저자
    이복규∙정재윤
  • 번역
    -
  • 메인주제어
    역사
  • 추가주제어
    -
  • 키워드
    #향토자료 #제문 #한글제문 #죽음 #이복규 #정재윤 #영남 방언 #고어 #경북문학 #소상 #역사
  • 도서유형
    종이책, 무선제본
  • 대상연령
    모든 연령, 성인 일반 단행본
  • 도서상세정보
    190 * 250 mm, 610 Page

책소개

“나를 위해 울어줄 사람이 누이거늘 내가 도리어 울고, 나를 장사지낼 사람이 누이거늘 내가 도리어 장사지내니, 천리가 잘못되고 인사의 변고다.” 

지금은 사라지고 없는 한글 제문 40편을 모아, 그 사진과 함께 원문을 자세히 풀고 감상을 곁들인 책이다. 18세기 중반의 자료로부터 1981년까지의 것이 담겨 있다. 가정에서 이루어지던 전통 장례 때, 1주기(소상)와 2주기(대상, 탈상) 전날 저녁, 고인의 영전에서 낭독하면 좌중이 울음바다가 되었다는 바로 그 제문들이다. 80년대 이후 장례식장이 생기면서 한글 제문도 사라지고 말았으니, 이 책은 산 자와 죽은 자의 소통을 엿볼 수 있는 기념비적인 저술이라 할 만하다.

목차

1. 누이 영전에(1746년, 국립광주박물관 소장, 세로 33㎝, 가로 98.5㎝)

2. 삼종 시누이 영전에(1877년, 홍윤표 교수 소장)  

3. 어머니 영전에(1894년, 박재연 교수 소장, 세로 37㎝, 가로 52㎝) 

4. 아버지 영전에(1897년, 홍윤표 교수 소장) 

5. 아내 영전에(1900년, 임기중 편, 《역대가사문학전집》 45책, 2153번) 

6. 누님 영전에(1901년, 임기중 편, 《역대가사문학전집》 45책, 2154번) 

7. 아버지 영전에(1911년, 도재욱 님 소장, 세로 33㎝, 가로 130㎝, ) 

8. 어머니 영전에(1936년, 임기중 편, 《역대가사문학전집》 45책, 2157번) 

9. 오빠 영전에(1938년, 도재욱 님 소장, 세로 ㎝, 가로 350㎝) 

10. 할머니 영전에(1948년, 박재연 교수 소장, 세로 33.7㎝, 가로 41.5㎝) 

11. 어머니 영전에(1951년, 도재욱 님 소장, 세로 27㎝, 가로 98㎝) 

12. 어머니 영전에(1952년, 홍윤표 교수 소장)  

13. 아버지 영전에(1953년, 홍윤표 교수 소장) 

14. 형수님 영전에(1953년, 황명희 님 소장)  

15. 아버지 영전에(1957년, 홍윤표 교수 소장) 

16. 누나 영전에(1957년, 홍윤표 교수 소장)  

17. 어머니 영전에(1958년, 홍윤표 교수 소장) 

18. 올케 영전에(1959년, 도재욱 님 소장, 세로 28㎝, 가로 245㎝) 

19. 올케 영전에(1963년, 황명희 님 소장) 

20. 아버지 영전에(1964년, 홍윤표 교수 소장) 

21. 어머니 영전에(1964년, 황명희 님 소장)  

22. 어머니 영전에(1966년, 황혜영 님 소장, 세로 27㎝, 가로 164.5㎝)  

23. 외조부님 영전에(1966년, 홍윤표 교수 소장) 

24. 누나 영전에(1967년, 박재연 교수 소장, 세로 22㎝, 가로 15㎝) 

25. 종형수님 영전에(1967년, 황혜영 님 소장, 세로 29.5㎝, 가로 120㎝) 

26. 큰오빠 영전에(1967년, 박재연 교수 소장, 세로 28.5㎝, 가로 129.8㎝) 

27. 어머니 영전에(1967년, 임기중 편 《역대가사문학전집》 45책, 2156번 자료) 

28. 아버지 영전에(1968년, 홍윤표 교수 소장)  

29. 오빠 영전에(1968년, 박재연 교수 소장, 세로 32㎝, 가로 60㎝) 

30. 언니 영전에(1968년, 박재연 교수 소장, 세로 39㎝, 가로 48.2㎝) 

31. 아버지 영전에(1969년, 박재연 교수 소장, 세로 32.8㎝, 가로 128.8㎝) 

32. 아버지 영전에(1969년, 황혜영 님 소장, 세로 30㎝, 가로 172㎝)  

33. 고모부 영전에(1976년, 황명희 님 소장)  

34. 죽은 남편 회갑날에 드리는 글(1971년, 황명희 님 소장)  

35. 남동생의 영전에(1973년, 홍윤표 교수 소장)  

36. 어머니 영전에(1973년, 박재연 교수 소장, 세로 40.7㎝, 가로 55.8㎝) 

37. 오빠 영전에(1974년, 황명희 님 소장) 

38. 자부 제문(1975년, 황혜영 님 소장, 세로 19.7㎝, 가로 200.5㎝) 

39. 장모님 영전에(1978년, 황명희 님 소장) 

40. 고희를 맞은 아내가 남편의 영전에(1981년, 황명희 님 소장) 

 

한글 제문에 대하여

본문인용

-

서평

“나를 위해 울어줄 사람이 누이거늘 내가 도리어 울고, 나를 장사지낼 사람이 누이거늘 내가 도리어 장사지내니, 천리가 잘못되고 인사의 변고다.” 

지금은 사라지고 없는 한글 제문 40편을 모아, 그 사진과 함께 원문을 자세히 풀고 감상을 곁들인 책이다. 18세기 중반의 자료로부터 1981년까지의 것이 담겨 있다. 가정에서 이루어지던 전통 장례 때, 1주기(소상)와 2주기(대상, 탈상) 전날 저녁, 고인의 영전에서 낭독하면 좌중이 울음바다가 되었다는 바로 그 제문들이다. 80년대 이후 장례식장이 생기면서 한글 제문도 사라지고 말았으니, 이 책은 산 자와 죽은 자의 소통을 엿볼 수 있는 기념비적인 저술이라 할 만하다.

저자소개

저자 : 이복규∙정재윤
이복규 李福揆
서경대학교 명예교수
1997년, 《묵재일기》 속에서 <설공찬전> 한글번역본을 발견함.
《부여·고구려 건국신화 연구》(1998),
《설공찬전의 이해》(2018),
《교회에서 쓰는 말 바로잡기》(2020),
《기독교 이해의 길잡이》(2023) 등 다수가 있음.


정재윤 鄭在潤
한국학중앙연구원 연구교수
한국학대학원 석·박사, 한국고전번역원 연수과정 수료
<다산 오전의 문학성 연구>(2018),
<삼문규합록의 특징과 의의>(2020) 등의 논문이 있음.

출판사소개

대표가 역사를 좋아하는 역사덕후에요.

그래서 제가 안 만들면 없어질 한국문화, 역사 책을 내고 있습니다.

봄처럼 따뜻한 사람들만 있는 출판사입니다.
상단으로 이동