본문으로 바로가기
평면표지(2D 앞표지)
입체표지(3D 표지)
2D 뒤표지

박새와 두더지


  • ISBN-13
    978-89-8309-737-8 (77890)
  • 출판사 / 임프린트
    지양사 / 지양어린이
  • 정가
    14,500 원 확정정가
  • 발행일
    2023-09-15
  • 출간상태
    출간
  • 저자
    카를리 비셀스
  • 번역
    최진영
  • 메인주제어
    어린이, 청소년 소설: 일반
  • 추가주제어
    어린이, 청소년 소설: 자연, 동물이야기 , 어린이, 청소년 소설: 시 형식의 이야기 , 어린이, 청소년 소설: 로맨스, 사랑, 우정 등 인간관계 이야기 , 어린이/청소년 소설: 번역서 , 관심연령 : 7세 이상
  • 키워드
    #자연 #우정 #어린이, 청소년 소설: 일반 #동화 #동물 #어린이, 청소년 소설: 자연, 동물이야기 #어린이, 청소년 소설: 시 형식의 이야기 #어린이, 청소년 소설: 로맨스, 사랑, 우정 등 인간관계 이야기 #어린이/청소년 소설: 번역서 #관심연령 : 7세 이상
  • 도서유형
    종이책, 양장
  • 대상연령
    모든 연령, 유아/어린이
  • 도서상세정보
    170 * 240 mm, 64 Page

책소개

서로 다른 두 세계의 만남! 

 

이 그림 동화책은 숲속 너도밤나무 가지 위에 둥지를 튼 박새와 그 밑에 땅굴을 파고 사는 두더지를 주인공으로 하는 우화입니다. 같은 공간의 서로 다른 영역에 살고 있는 박새와 두더지는 그들이 살아가는 모습만큼이나 성격도 다릅니다.

 

박새는 무슨 일이든 긍정적으로 생각하는 명랑한 성격으로, 하늘 높이 날고 싶어 하며, 재잘재잘 이야기하기를 좋아합니다. 땅속에 사는 두더지는 걱정이 많고 조심스러운데다, 가끔 우울해져서 혼자 깊은 생각에 잠기곤 합니다. 

 

그들은 매일 만나 서로 이야기를 나누지만. 상반되는 성격 때문에 많은 차이를 느낍니다. 하지만 서로를 이해하기 위해 박새와 두더지는 끊임없이 노력합니다. 

 

이 그림 동화책은 이른 봄부터 늦가을까지 세 계절을 배경으로 해서 15개의 에피소드가 이어집니다. 박새와 두더지가 겪는 여러 가지 사건들이 주제별로 전개되는데, 각각의 에피소드는 그 둘의 대화를 통해 때로는 유쾌하게, 때로는 감동적으로 다가옵니다. 

 

차례

 

눈송이, 눈꽃 · 9

어휴, 어떡하나 !· 12

지나가다 들렀대 · 15

처음이야 · 17

모자 · 20

커다란 얼룩소 · 23

발가락 · 26

형제 · 29

종소리 · 32

어둠 · 35

둥지 ·39

물 · 42

버섯 · 47

폭풍 · 53

언제나 · 56

 

 서로 다른 두 세계의 만남은 갈등을 일으키기도 하지만, 갈등을 극복하여 그 차이를 인정하면 새로운 세계관이 열립니다. 위의 15개의 에피소드에서도 박새와 두더지의 차이에서 비롯되는 갈등과 긍정이 반복 변주되면서 점점 깊어지는 우정을 흥미롭게 묘사하고 있습니다.  

 

 

21세기 네덜란드 명작 동화!!

 

『박새와 두더지』를 통해 지은이 카를리 비셀스가 전하는 메시지는 차이와 인정에 관한 이야기입니다. 이 주제는 다문화 시대에 살고 있는 현대에 특히 더 중요하게 거론되고 있습니다. 그래서 이 그림책은 처음 발간된 20년 전부터 오늘날까지 시대와 세대를 초월하여 부모와 아이들이 함께 읽고 대화할 수 있는 책으로 꾸준히 사랑받고 있습니다.

 

카를리 비셀스의 간결한 대화와 지문은 독자의 상상력을 불러일으키는 여백을 남기지만, 박새와 두더지의 독특한 습성을 연상시키는 세밀한 묘사는 그들의 차이를 뚜렷하게 보여주기도 합니다. 네덜란드의 동화 작가 에드워드 반 드 벤델은 이 책의 개정판에 “카를리 비셀스의 문장은 사진첩의 사진을 보는 것 같다”고 추천사를 썼습니다. 

 

마레이어 톨만의 그림은 20주년 개정판에도 수정 없이 실렸을 만큼 글과 잘 어울리며, 소박하면서도 차분한 분위기로 이야기에 상상력을 더해 줍니다. 이 그림책은 시력이 좋지 않은 두더지가 구별할 수 있는 네 가지 색상, 즉 갈색, 검은색, 회색, 흰색으로만 그려졌습니다. 

 

이 그림 동화책 『박새와 두더지』의 원작은 2002년 네덜란드에서 처음 출간되었습니다. 2023년에 20주년을 기념하는 개정판이 나왔고, 이 개정판은 볼로냐 국제아동도서전에서 소개되었습니다. 

 

**『박새와 두더지』는 네덜란드 문학재단이 한글판 출판을 위해 번역·제작을 지원한 도서입니다.

목차

차례

 

눈송이, 눈꽃 · 9

어휴, 어떡하나 !· 12

지나가다 들렀대 · 15

처음이야 · 17

모자 · 20

커다란 얼룩소 · 23

발가락 · 26

형제 · 29

종소리 · 32

어둠 · 35

둥지 ·39

물 · 42

버섯 · 47

폭풍 · 53

언제나 · 56

본문인용

두더지가 박새를 기다리고 있습니다. 오후 내내 기다리고 있어요. 해가 지기 시작했을 때야, 박새가 도착하는 소리가 들렸어요.
박새는 자그마하게, 아니 사실은 큰 소리로 지저귑니다. 그리고 두더지 바로 위의 나뭇가지로 쿵 하고 내려앉았죠.
“중요한 소식이야! 나 이사 가.”
두더지는 놀라서 펄쩍 뛰어올랐습니다. “뭐라고? 어디로?”

서평

삶과 생각의 차이를 극복하여 서로 소통하는 우정에 대한 그림책

저자소개

저자 : 카를리 비셀스
지은이 카를리 비셀스(Carli Biessels, 1936-2016)는 1936년 네덜란드 네이메헌에서 태어났습니다. 교육학과 소아심리학을 전공했고, 소아정신과와 교육 분야에서 일했습니다. 62세에 어린이책 작가로 데뷔하여 평생 12편의 아동 및 청소년 도서를 집필했습니다. 『스트라스의 보석』으로 네덜란드 어린이 문학상인 바우터테 피터스상(Woutertje Pieterse)을 수상했습니다.
그림작가(삽화) : 마레이어 톨만
그림을 그린 마레이어 톨만(Marije Tolman)은 1976년 네덜란드에서 태어났습니다. 헤이그 왕립예술학교에서 그래픽을, 스코틀랜드 에든버러 예술대학에서 일러스트를 전공했습니다. 2010년 그림책 『나무집』으로 볼로냐 라가치상 최우수상과 황금붓상(Gouden Penseel)을 수상했습니다. 카를리 비셀스와 함께 『박새와 두더지』를 시작으로 여러 권의 그림책을 펴냈습니다.
번역 : 최진영
옮긴이 최진영은 네덜란드 레이든대학교에서 항공우주법학을 전공했습니다. 항공우주법 전문가이면서 네덜란드 문학 번역 작가입니다. 옮긴 책으로 『니노의 강아지』, 『떡갈나무와 바오밥나무』, 『가로등을 밝히는 사람』, 『시간을 만드는 방법』 등이 있습니다.

출판사소개

40년동안 좋은 책을 만들어 온 도서출판 지양사•지양어린이 입니다.
상단으로 이동