인간의 선과 악, 사회적 불평등을 탐구하는 서사극이다. 이야기는 중국 쓰촨을 배경으로, 세 명의 신이 지상에서 착한 사람을 찾으려는 여정을 다룬다. 주인공 센테는 가난한 매춘부였으나 신들에게 착한 사람으로 인정받아 보상을 받아 그 돈으로 담배 가게를 차린다. 하지만 이웃과 연인은 센테의 선량함을 이용해 그녀를 착취하는 데 여념이 없다. 결국 센테는 스스로를 지키기 위해 냉혹한 인물, '사촌 슈이타'라는 또 다른 자아를 만들어 낸다.
사회적 메시지와 도덕적 딜레마
착하게 살고자 하는 주인공 센테가 현실 압박 속에서 '슈이타'라는 또 다른 자아를 만들어 내는 과정을 통해, 선의와 생존 사이 갈등을 드러낸다. 작품은 자본주의 사회에서 선하게 사는 것이 과연 가능한가에 대한 질문을 던지며, 브레히트는 이를 통해 사회 구조의 모순을 비판하고 있다고 분석한다.
서사극 기법과 소외 효과
브레히트는 이 작품에서 ‘생소화 효과(Verfremdungseffekt)'를 활용해 관객이 감정적 몰입보다 비판적 사고를 하도록 유도한다. 노래, 내레이션 등은 관객이 사건을 객관적으로 바라보게 만든다. 여기에는 관객이 단순한 감상자가 아닌, 사회적 문제에 대한 능동적인 참여자가 되기를 바라는 브레히트의 의도가 반영되어 있다.
현대적 관점, 감각으로 빚은 새로운 번역
이번 번역은 남녀, 선악이라는 이중 잣대로 작품을 해석해 온 낡은 관점에서 벗어나 현대적 관점에서 원전을 다시 읽도록 안내한다. 쉼표, 마침표 하나도 브레히트의 의도를 살려 원작에 충실하게 옮겼다. 2019년 아르코예술극장 대극장 공연 당시 연출을 맡았던 역자는 출간 전 리딩을 진행하며 호흡과 입말을 고려해 대사를 다듬는 과정을 거쳤다.