번역 : 박용만
박용만朴用萬
인하대학교 일어일본학과 졸업
일본 쓰쿠바(筑波)대학 대학원 현대문화공공정책학과 졸업
언어학 박사(言語学博士)
전공 : 일본어학(일본어문법·일본어교육·일본어통번역)
(현) 인하대학교 일본언어문화학과 강사
인하대학교 AI멀티링구얼연구소 책임연구원
역서 : 『오구리무시타로 단편소설』(오구리 무시타로), 시간의물레
『유메노 규사쿠(夢野久作) 단편 추리소설』(유메노 규사쿠), 시간의물레
『파노라마 섬 기담』(에도가와 란포), 시간의물레
감수 : 이성규
이성규李成圭
한국외국어대학교 일본어과 졸업
일본 쓰쿠바(筑波)대학 대학원 문예·언어연구과(일본어학) 수학
언어학박사(言語学博士)
(현) 인하대학교 교수
한국일본학회 고문
한국번역한림원(韓國飜譯翰林院) 원장
(전) KBS 일본어 강좌 「やさしい日本語」 진행
한국일본학회 회장
저서 : 『도쿄일본어(1-5)』, 『현대일본어연구(1-2)』<共著>, 『仁荷日本語(1-2)』<共著>, 『홍익나가누마 일본어(1-3)』<共著>, 『홍익일본어독해(1-2)』<共著>, 『도쿄겐바일본어(1-2)』, 『現代日本語敬語の研究』<共著>, 『日本語表現文法研究1』, 『클릭 일본어 속으로』<共著>, 『実用日本語1』<共著>, 『日本語受動文 研究의 展開1』, 『도쿄실용일본어』<共著>, 『도쿄 비즈니스 일본어1』, 『日本語受動文の研究』, 『日本語 語彙論 구축을 위하여』, 『일본어 어휘Ⅰ』, 『日本語受動文 用例研究(Ⅰ-Ⅲ)』, 『일본어 조동사 연구(Ⅰ-Ⅲ)』<共著>, 『일본어 문법연구 서설』, 『현대일본어 경어의 제문제』<共著>, 『현대일본어 문법연구(Ⅰ-Ⅳ)』<共著>, 『일본어 의뢰표현Ⅰ』, 『신판 생활일본어』, 『신판 비즈니스일본어(1-2)』, 『개정판 현대일본어 문법연구(Ⅰ-Ⅱ)』, 『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석(Ⅰ-Ⅳ)』, 『일본어 구어역 요한복음의 언어학적 분석(Ⅰ-Ⅳ)』, 『일본어 구어역 요한묵시록의 언어학적 분석(Ⅰ-Ⅲ)』
역서 : 『은하철도의 밤(銀河鉄道の夜)』(미야자와 겐지)<共譯>, 시간의물레
『인생론 노트(人生論ノート)』(미키 기요시)<共譯>, 지식공간
『두 번째 입맞춤(第二の接吻)』(기쿠치 간)<共譯>, 시간의물레
『고가 사부로(甲賀三郎) 단편 추리소설』(고가 사부로)<共譯>, 시간의물레
수상 : 최우수교육상(인하대학교, 2003)
연구상(인하대학교, 2004, 2008)
서송한일학술상(서송한일학술상 운영위원회, 2008)
번역가상(사단법인 한국번역가협회, 2017)
학술연구상(인하대학교, 2018)