본문으로 바로가기
평면표지(2D 앞표지)
입체표지(3D 표지)
2D 뒤표지

작은 책방


  • ISBN-13
    979-11-976717-4-6 (43840)
  • 출판사 / 임프린트
    주식회사 수박설탕 / 주식회사 수박설탕
  • 정가
    18,000 원 확정정가
  • 발행일
    2023-12-21
  • 출간상태
    출간
  • 저자
    엘리너 파전
  • 번역
    이도우
  • 메인주제어
    소설 및 연관 상품
  • 추가주제어
    -
  • 키워드
    #영국소설 #메르헨 #카네기상 #안데르센상 #이도우 #앨리너파전 #금빛먼지 #어린이 #청소년소설
  • 도서유형
    종이책, 양장
  • 대상연령
    모든 연령, 청소년
  • 도서상세정보
    130 * 190 mm, 288 Page

책소개

카네기상, 안데르센상에 빛나는 엘리너 파전의 클래식 명작 『작은 책방』을 소설가 이도우가 공들여 우리말로 옮겼다. 『작은 책방』은 『빨강머리 앤』, 『작은 아씨들』, 『어린 왕자』처럼 세대를 초월해 전 세계 수많은 독자들에게 사랑받아 온 작품으로, 올겨울 수박설탕이 크리스마스 선물 같은 아름다운 일러스트와 함께 양장본으로 단장해 선보인다. 이 책을 읽어나가는 동안, 책을 좋아하고 이야기를 사랑하는 사람이라면 그가 어린이든 청소년이든 어른이든, 엘리너의 아름답고 따스한 위트 넘치는 세계에 빠져들 수밖에 없다. 그 속에는 다양한 인물이 등장하지만 나무꾼 소년과 공주의 신분에 차별을 두지 않으며, 왕과 시골 농부의 아들이 동등하게 그려진다. 

평생 그와 같은 세계관과 인간에 대한 시선을 지켜온 엘리너 파전답게, 그녀는 노년에 영국 왕실로부터 데임 작위를 수여 받게 되자 “나는 우유 배달부와 별반 다른 사람이 되고 싶지 않아요.”라며 정중히 거절했다. 엘리너가 세상을 떠난 뒤 영국 어린이 도서 연합은 이 겸손하고도 모두에게 열린 마음을 지녔던 작가를 기리며, 매년 훌륭한 아동문학가에게 수여하는 ‘엘리너 파전 상’을 제정했다. 책을 사랑하는 이들의 행복한 아지트이자 마법 같은 ‘서쪽 숲’이 될 『작은 책방』을, 현대의 자극적인 미디어와 활자에 지친 이들에게 아늑한 쉼표처럼 선사하고 싶다. 마치 따뜻한 난롯가 안락의자에서 책을 펼치듯 그 속에서 쉬어갈 수 있기를 바라며.

목차

작가 노트 

일곱 번째 공주
금붕어
레몬 빛깔 강아지
모란앵무
왕과 보리밭
작은 재봉사
코네마라 당나귀
이름 없는 꽃
샌 페리 앤
친절한 지주
무뚝뚝한 노인과 소년
서쪽 숲 나라
복숭아나무에 입 맞춘 소녀
배럴 오르간
파니키스

옮긴이 노트

본문인용

P. 18~19

오래지 않아 왕비는 떠오르는 해처럼 환한 쌍둥이 딸들을 낳았습니다. 쌍둥이들이 세례를 받던 날, 기쁨에 들뜬 왕은 왕비에게 무엇을 선물로 받고 싶은지 물었습니다. 왕비는 지붕에 올라 동쪽을 바라보더니 푸른 들판에 찾아온 5월을 보고 말했습니다. 

“내게 봄을 주세요.” _ 「일곱 번째 공주」

 

P. 67~68

꿈이든 아니든 이미 조의 가슴에는 커다란 구멍이 뚫렸고 아버지도 그걸 모를 수가 없었습니다.

“무슨 일이냐, 아들아?” 

아버지가 물었습니다.

“지난밤 꾼 꿈이 제 마음을 두 갈래로 찢어 놓습니다.”

“한쪽 길로 가면 어떻게 되느냐?”

“초록 무덤을 파지 않아도 될 거예요.”

“다른 쪽 길로 간다면?”

조는 강아지의 레몬 빛깔 귀를 어루만지며 말했습니다.

“제 마음이 부서지겠죠.”

“그럼 네 무덤을 파야 하는 거니?”

“저는 이겨낼 수 있을 거라 생각해요.”

그러자 아버지가 말했습니다.

“사는 동안 모두가 그런 일을 겪는단다. 아픔을 이겨내고 계속 살아가는 거지. 하지만 무덤에 묻히면 그걸로 끝나는 게다.” _ 「레몬 빛깔 강아지」

 

P. 97

큰 재봉사는 중요한 주문이 들어올 때마다 로타와 의논했습니다.

“푸딩 후작 부인께서 무도회 때 입을 옷을 맞추러 오셨단다. 자기한테는 복숭아빛 실크가 어울린다는구나.”

“오, 안 돼요!” 

로타는 안타깝게 외쳤습니다.

“후작 부인께는 자두색 벨벳이 훨씬 어울리실 텐데요.”

“내가 딱 그렇게 말씀드렸단다.” 

큰 재봉사가 말했습니다.

“후작 부인은 치마에 장식 주름도 열일곱 줄이나 잡고 싶으시대.”

“세상에!” 

로타가 소리쳤습니다. 

“그런 옷은 장식 없이 묵직하고 기품 있게 재단해야 해요.”

“나도 그렇게 말씀드렸지. 부인께는 의젓한 스타일이 어울리니까 장식 없이 품위를 살려야 한다고 말이야.” _ 「작은 재봉사」

 

P. 89~90

“너는 누구인가?”

“제 아버지의 아들입니다.” 

나는 말했어.

“그렇다면 네 아버지는 누구인가?”

“이집트에서 가장 풍요로운 부자입니다.”

“그걸 네가 어떻게 아느냐?”

“아버지는 이 보리밭을 가지고 있으니까요.” 

나는 그렇게 말했던 거야. 

라 왕은 번쩍이는 눈으로 우리 밭에 시선을 던지고는 말했어.

“나는 이집트를 가졌다.” 

“그건 지나치게 많습니다.” _ 「왕과 보리밭」

 

P. 159~160

그날 밤 어린 주인이 뛰어와 요람에서 인형을 꺼내 꼭 끌어안더니 말했습니다.

“우린 도망쳐야 해, 셀레스틴. 엄마가 서둘러야 한댔지만 너 없이는 가지 않을 거야.”

아래층에서 아이의 어머니가 불렀습니다.

“빨리 오렴, 아가. 빨리!”

피와 살을 가진 어린 셀레스틴이 톱밥으로 만들어진 셀레스틴을 팔에 안고 계단을 뛰어 내려갔습니다. 쏟아질 듯 수많은 별이 떠 있던 여름밤, 꽃향기가 남아 있는 정원을 지나 해자 위 다리를 건널 때였습니다. 돌부리에 부딪힌 아이가 비틀거리다 그만 인형을 떨어뜨렸고, 인형은 급히 뒤따라오던 하인의 발에 차여 해자 바닥으로 떨어졌습니다. 

“셀레스틴!”

아이가 외쳤습니다.  _ 「샌 페리 앤」

 

P. 176~177

지주 로버트 처든이 윌리엄 스토를 게으르다며 농장에서 해고하던 날, 윌은 농장 문 앞에서 떨리는 목소리로 말했습니다.

“처든 씨, 지금 당신이 하는 일은 나와 내 식구들을 굶어 죽게 만들 겁니다. 한 번만 다시 생각해주세요.”

“이봐, 난 그런 바보가 아니야.”

로버트 처든이 말했습니다.

“총알 한 발로 잡을 수 있는 새한테 두 발씩이나 쏘는 멍청이가 아니라고. 내 시간을 허비하는 자는 내 돈을 낭비한다는 뜻이지. 자네는 내 시간을 헛되이 날렸어. 난 한 번 결정했고 그걸로 충분해.”

“그렇다면 나도 두 번 생각하지 않을 겁니다.”

가난한 윌리엄이 말했습니다.

“언젠가 당신과 당신 식구에게 내 도움이 필요할 날이 와도 말이죠.” _ 「친절한 지주」

 

P. 224

그가 썼던 시라도 기억나면 좋으련만! 존은 필사적으로 시구절을 떠올리려 애썼지만, 유감스럽게도 

시인들에겐 처음 스쳐 간 영감이 모든 것이니까요. 첫 느낌을 잃어버리면 결코 같은 시로 되살릴 수 없는 법입니다. 존은 최선을 다해 무릎을 꿇고, 바스락 소리도 내지 않는 공주를 향해서 속삭였습니다.

 

그대는 눈송이보다 새하얗고

얼음장보다 차갑다네.

베일 아래 얼굴을 볼 수 없지만,

아마도 다정하진 않겠지. 

눈처럼 추운 여인이여,

그대와 결혼하고 싶지 않소.

하지만 나는 청혼을 위해 왔으니

부디 그대가 거절해주오! _ 「서쪽 숲 나라」

 

P. 235

셀리나는 존의 잠옷과 슬리퍼를 꺼내면서 물었습니다. 

“동쪽의 공주님을 어떻게 생각하시나요?”

“생각을 안 하고 싶다!”

존은 얼굴을 찌푸렸습니다.

“그분이 폐하를 아주 질색하셨군요. 그죠?”

“네 신분을 잊지 마라, 셀리나!” _ 「서쪽 숲 나라」

서평

우지영 (책읽는곰 주간) 

엘리너 파전의 『작은 책방』을 처음 만난 순간을 아직도 기억한다. 방마다 책이 넘쳐나는 집이라니! 책이 수북이 쌓인 다락방이라니! 활자 중독의 기미를 보이던 여덟 살짜리 여자아이는 단박에 ‘일렁이는 햇살 속에서 금빛 먼지가 춤추듯 반짝’이는 작은 책방으로 끌려 들어갔다. 그 뒤로 책이 넘쳐나는 집은 내 로망이 되었고, 나는 지금까지 책 만드는 일을 하며 책을 가득 쌓아놓고 살아간다.

내가 이 책에서 「작가 노트」 못지않게 좋아하는 이야기는 「서쪽 숲 나라」다. 부지런한 나라의 젊은 왕 존이 ‘과연 쫓아낼까 말까?’ 고민하던 시큰둥하고 건방진 하녀 셀리나가 사실은 자긍심 넘치는 서쪽 숲 나라의 공주였더라는 이야기 말이다. 나도 다르지 않다. 현실에서는 어떤 고단함이 있을지라도 777번째 널빤지 구멍에 손가락을 넣어 빗장을 여는 순간, 자긍심 넘치는 서쪽 숲 나라의 주인이 된다. 지금껏 읽어왔던 책과, 책만큼이나 아름답지만 쓸모없는 것들로 이루어진 세계. 그 세계를 짓는 법, 그 세계로 

들어가는 법, 그 세계에서 힘을 얻어 돌아오는 법을 내게 알려준 이는 엘리너 파전이다. 고운 장정으로 새롭게 태어난 『작은 책방』이 많은 이들에게 777번째 널빤지 입구가 되어주기를. 

저자소개

저자 : 엘리너 파전
엘리너 파전 (1881~1965) 영국의 시인, 극작가, 아동문학가.
문학가인 아버지와 배우인 어머니 사이에서 태어났다. 어릴 때 몸이 약해 학교 교육 대신 집에서 수많은 책을 읽으며 자랐다. 작품집 『작은 책방』으로 카네기상, 안데르센상을 수상했고, 그림 동화 신데렐라 이야기를 특유의 위트와 풍자, 작은 반전으로 재해석한 『유리구두』를 쓰고 연극으로 만들기도 했다. 그 외 『줄넘기 요정』, 『말론 할머니』 등의 작품과 수많은 시, 희곡을 남겼다.
번역 : 이도우
이도우 소설가. 『사서함 110호의 우편물』, 『날씨가 좋으면 찾아가겠어요』, 『잠옷을 입으렴』 등의 소설과, 산문집 『밤은 이야기하기 좋은 시간이니까요』를 출간했다. 글과 작품 세계에 관해 평생 멘토와도 같았던 엘리너 파전의 『작은 책방』과 『유리구두(근간)』를 우리말로 옮겼다.
그림작가(삽화) : 김진희
김진희 일러스트레이터. 그림 그리는 동안은 온전히 나 자신에게 집중할 수 있어 행복해지는 사람. 현실에 발 붙이면서도 세상을 바라보는 설렘을 간직한 그림을 그린다. 여전히 손끝으로 아날로그 수채화를 그리며 내 안의 소녀와 소년을 만나고 있다.
상단으로 이동