본문으로 바로가기
태극기이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
평면표지(2D 앞표지)

중국 특허출원 히든 노트


  • ISBN-13
    979-11-980268-3-5 (13360)
  • 출판사 / 임프린트
    넥스트씨 / 넥스트씨
  • 정가
    20,000 원 확정정가
  • 발행일
    2023-10-23
  • 출간상태
    출간
  • 저자
    오영순
  • 번역
    -
  • 메인주제어
    특허법
  • 추가주제어
    -
  • 키워드
    #중국특허 #특허출원 #중국어번역 #중문번역 #특허번역 #기술번역 #특허청 #한국지식재산협 #특허법
  • 도서유형
    종이책, 반양장/소프트커버
  • 대상연령
    모든 연령, 성인 일반 단행본
  • 도서상세정보
    148 * 210 mm, 256 Page

책소개

중국 특허출원, 서류 준비부터 번역 노하우, 주의할 점까지 한 권으로 초보 탈출!
중국 특허출원서류, 어떻게 작성할까? 특허문서의 한중 번역, 원칙만 알면 어렵지 않다.
한·중 출원 명세서 양식 비교, 발명의 명칭 번역, 우선권 주장정보 기재 방법, 기술 번역, 내용 번역, 도면 번역, 청구 범위와 요약서 번역 등 
한·중 특허출원서류 번역에서 주의할 점, 수량사, 접속사, 관형사 및 대명사, 방위사, 피동구문, 복합문, 문장부호, 한·중·영 특허용어 대조표 수록! 
중국특허 담당자를 위한 리얼 실무 가이드

목차

머리말 5

제1장 중국 특허출원서류, 어떻게 작성할까?
발명과 실용신안, 특허출원서류에 대해 알아봅시다
청구범위 및 명세서 작성에 필요한 것

제2장 특허문서의 한·중 번역, 원칙만 알면 어렵지 않다
한·중 특허번역, 현황을 살펴봅시다 75
한·중 특허출원 명세서, 무엇이 다를까? 79
발명의 명칭 번역, 이것만 알아두자 83
우선권 주장 정보란 무엇이며 어떻게 써야 할까? 86
기술분야 번역의 원칙과 방법 88
발명의 배경이 되는 기술 번역 91
발명의 내용을 번역하는 요령 96
발명의 효과를 표현하는 방법 108
도면의 간단한 설명을 위한 번역 노하우 113
발명을 실시하기 위한 구체적인 내용, 특히 유의해야 할 것들 119
청구범위 번역 , 어떻게 대응할까? 139
요약서 번역에 접근하는 요령 150
도면 번역 시 챙겨야 할 것들 153

제3장 한·중 특허출원서류 번역에서 주의할 점
수량사 161
접속사 175
관형사 및 대명사 185
방위사 194
피동구문 210
복합문 217
문장부호 230

부록_ 한·중·영 특허용어사전 239 | 참고문헌 252

본문인용

머리말

이 책은 중국 특허출원에 관한 실무적인 내용, 특히 한·중 특허번역을 다루고 있습니다. 중국 특허출원에 대해 궁금하는 분은 물론이고, 현재 특허출원 및 관련 분야에 종사하고 있는 분들에게 업무적으로 실질적인 도움이 되었으면 하는 마음에서 이 책을 썼습니다. 또한 한·중 특허번역에 대해 관심이 있지만 입문 장벽이 있어 망설이는 분들이 쉽게 이해할 수 있도록 단순 이론이 아닌 실무 중에서 쌓아온 판례 및 대량의 예를 들어 설명하였습니다.
대중들에게 잘 알려지지 않은 전문 분야인 중국 특허출원 관련 내용을 다룬 이 책이 빛을 보게 해주신 한국지식재산협회 및 넥스트씨 사장님과 임직원 일동에게 진심 어린 감사의 말씀을 전합니다.
끝으로, 항상 저를 지지해 주는 사랑하는 가족, 이 책의 집필을 시작하고 끝까지 노력의 끈을 놓지 않도록 이끌어주신 모든 고마운 분들에게 이 책을 드립니다.

저자 오영순

서평

-

저자소개

저자 : 오영순
남경대학 중어중문과 졸업 학사
경북대학교 국어학 졸업 석사
서울대학교 국어학 박사 수료
한국전자통신연구원 연구원
MK China Consulting 변호사
고려대학교 기술경영전문대학원 특강 강사
현) KCIP특허사무소 대표 변호사/변리사
상단으로 이동
  • (54866) 전북특별자치도 전주시 덕진구 중동로 63