본문으로 바로가기
태극기이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
평면표지(2D 앞표지)
입체표지(3D 표지)
2D 뒤표지

성악가를 위한 러시아어 딕션과 예술가곡 Дикция русского языка и классические романсы для вокалистов


  • ISBN-13
    979-11-6003-550-6 (13670)
  • 출판사 / 임프린트
    창조와 지식 / 창조와 지식
  • 정가
    35,000 원 확정정가
  • 발행일
    2023-03-31
  • 출간상태
    출간
  • 저자
    김보람
  • 번역
    -
  • 메인주제어
    예술
  • 추가주제어
    -
  • 키워드
    #러시아어 #러시아어딕션 #러시아어발음 #러시아가곡 #사회, 문화: 일반 #예술
  • 도서유형
    종이책, 반양장/소프트커버
  • 대상연령
    모든 연령, 성인 일반 단행본
  • 도서상세정보
    210 * 297 mm, 272 Page

책소개

러시아어는 우리에게 익숙한 로마 문자가 아닌 키릴문자를 사용하기 때문에 그 음악적 가치와 중요도에 비해 쉽게 접근하기 어렵다는 아쉬움을 갖고 있다. 

이 책은 독자들에게 러시아어 성악곡의 가창을 위해 필요한 키릴문자의 발음과 발음 규칙을 소개하고, 직접 적용해 볼 수 있도록 하기 위한 교재이다. 

또한 가사의 뜻과 음악적 해설을 덧붙여 러시아어 예술가곡의 시와 음악을 직접 낭송, 연주할 수 있도록 하기 위해 쓰였다. 

러시아어를 소개할 때마다 필자는 음악적인 언어라는 표현을 자주 사용한다.

딕션이라는 관점에서 볼 때 러시아어는 명료한 발음 규칙을 갖고 있으며, 성대의 울림에 영향을 주는 유성음과 무성음의 구분이 매우 뚜렷하다. 

그리고 단어와 구절마다 두드러진 강세를 포함하고 있어서 낭송과 가창에 유용한 운율감을 동반하기 때문이다. 

이러한 언어적 특징을 명확하고 알기 쉽게 정리하여 누구나 러시아어를 읽고 발음할 수 있도록 하기 위한 책이다. 

로망스(Romance)라 불리는 러시아 노래는 미하일 글린카(M. Glinka)로부터 예술가곡의 모습으로 태동하여 표트르 차이코프스키(P. Tchaikovsky), 니콜라이 림스키-코르사코프(N. Rimsky-Korsakov) 등의 작곡가에 의해 국제적인 수준에 이르렀으며 세르게이 라흐마니노프(S. Rachmaninov)와 드미트리 쇼스타코비치(D. Shostakovich) 등 20세기 작곡가들을 통해 지속, 발전해 왔다. 

그 안에는 아름다운 음악만이 아니라 언어에 내포되어 있는 그들의 신앙과 문화, 정서가 노래와 극으로 표현되고 있기 때문에 그 가치를 인정받고 있는 것이다. 

러시아를 대표하는 작곡가인 M. Glinka, P. Tchaikovsky, N. Rimsky-Korsakov, S. Rachmaninov의 주요 예술가곡 38곡을 엄선하여 악보, 발음과 해석, 단어장을 정리하여 독자가 스스로 러시아 예술가곡을 공부하고 연주할 수 있도록 했다. 

성악가 뿐 아니라 지휘자, 반주자 등 러시아 성악곡에 관심있는 음악인과 러시아 시와 예술가곡을 접해보고자 하는 예술가를 위한 입문서 이며, 언어 학습을 위한 교재가 아닌, 성악가를 위한 러시아어 딕션 교재라는 점을 이해하고 그 의도에 맞게 사용되기를 바란다. -머리말 中-

목차

러시아어 맛보기: 머리말, 일러두기, 들어가기

 

1. 러시아어 딕션 

 - 알파벳의 발음과 이해

 - 모음

 - 자음

 - 발음 규칙

 

2. 예술가곡 발음과 해석

 Не искушай меня без нужды 괜스레 나를 유혹하지 마라

 Сомнение 의심

 Жаворонок 종달새

 Не верь, мой друг 믿지 마오, 나의 연인이여

 Ни слова, о друг мой 아무 말도 없는 친구여

 Нет, только тот, кто знал 오직 그리움을 아는 이 만이

 Страшная минута 두려운 순간

 Хотел бы в единое слово... 한마디 말로 표현할 수 있다면

 Серенада Дон-Жуана 돈주앙의 세레나데

 В молчаньи ночи тайной 은밀한 밤의 고요 속에

 Не пой, красавица, при мне 노래하지 마오, 아름다운 여인이여

 외 26편의 시 

 

3. 예술가곡 악보

 Не искушай меня без нужды 괜스레 나를 유혹하지 마라

 Сомнение 의심

 Жаворонок 종달새

 Не верь, мой друг 믿지 마오, 나의 연인이여

 Ни слова, о друг мой 아무 말도 없는 친구여

 Нет, только тот, кто знал 오직 그리움을 아는 이 만이

 Страшная минута 두려운 순간

 Хотел бы в единое слово... 한마디 말로 표현할 수 있다면

 Серенада Дон-Жуана 돈주앙의 세레나데

 В молчаньи ночи тайной 은밀한 밤의 고요 속에

 Не пой, красавица, при мне 노래하지 마오, 아름다운 여인이여

 외 27곡의 예술가곡 

 

4. 부록

 - 이름과 존대법

 - 숫자와 날짜

 - 단어의 형태 변화

 - 단어 목록

 - 참고 문헌

본문인용

-

서평

-

저자소개

저자 : 김보람
저자 김보람(성악가, 바리톤)은 17세에 도러하여 러시아 모스크바 차이코프스키 국립음악원 성악과 학 · 석사(Specialist Diplom), 동 대학원에서 음악예술학 박사(Aspirantura) 학위를 취득하고 프랑스 베르사유 국립음악원 최고연주자과정을 졸업(Perfectionnement) 했다.
러시아 모스크바 차이코프스키 국립음악원 오페라극장, 프랑스 리옹 국립오페라 극장 주역으로 다수의 오페라와 콘서트에 출연했으며, Sabitov 국제 콩쿠르 1위, Piano&Voice 국제 콩쿠르 1위, 불가리아 영 오페라 콩쿠르 2위 등 다수의 국제 콩쿠르에서 입상했다.
2018년부터 2022년까지 러시아가곡연구회 회장을 역임하며 러시아어 딕션 세미나와 음악회를 기획, 개최하였고 국제신학대학원대학교 음악학과 겸임교수, 추계예술대학교, 경민대학교 등지에서 강사를 역임했다.
현재는 사단법인 한.러교류협회 문화예술위원장을 맡아 한국과 러시아 간의 민간 문화 외교에 힘쓰고 있으며 이화여자대학교, 상명대학교 성악과에 출강하며 후학을 양성하고 있다.
감수 : 서유경
한국외대 노어과를 졸업하고 한국외대 통번역대학원 한노과 석사, 한국외대 통번역대학교 통번역학 박사힉위를 취득 했다.
한국통역번역학회 총무부회장을 역임했으며, 현재 한국외대 통번역대학원 한노과 겸임교수로 재직중이다.
저역서로는 통번역학 연구 현황과 향후 전망(2013, 공저, 한국문화사), 셔츠(2018, 예브게니 그리시코베츠, 이야기가있는집), 러시아독본(2017, 레프 톨스토이, 뿌쉬킨하우스), 도스토옙스키 단편선(2020, 표도르 도스토옙스키, 걷는사람) 등이 있다.
상단으로 이동
  • (54866) 전북특별자치도 전주시 덕진구 중동로 63