본문으로 바로가기
평면표지(2D 앞표지)

논어(論語)


  • ISBN-13
    978-89-6109-525-9 (03140)
  • 출판사 / 임프린트
    지식여행 / 지식여행
  • 정가
    15,000 원 확정정가
  • 발행일
    2022-01-12
  • 출간상태
    출간
  • 저자
    공자
  • 번역
    윤지산
  • 메인주제어
    철학
  • 추가주제어
    -
  • 키워드
    #공자/논어 #국내도서 #동양철학 #유교철학/주역 #인문학
  • 도서유형
    종이책, 무선제본
  • 대상연령
    모든 연령, 성인 일반 단행본
  • 도서상세정보
    128 * 188 mm, 352 Page

책소개



동양 고전의 원문(原文)을 정확히 해석하고 현대 한국어로 번역한 “동양 고전 원문 읽기” 시리즈 1권 『논어(論語]』를 윤지산 선생의 해석과 번역으로 출간했다. 동양 사상의 기틀이 된 고전, 『논어(論語)』 원문이 담고 있는 역사적 맥락, 당시 사회적 배경 속에 탄생한 개념어를 정확히 해석하고 고대 중국어[漢字]의 함의를 현대 한국어로 충실히 번역했다.

목차

서문

학이 제일 學而 第一
위정 제이 爲政 第二
팔일 제삼 八佾 第三
이인 제사 里仁 第四
공야장 제오 公冶長 第五
옹야 제육 雍也 第六
술이 제칠 述而 第七
태백 제팔 泰伯 第八
자한 제구 子罕 第九
향당 제십 鄕黨 第十
선진 제십일 先進 第十一
안연 제십이 顔淵 第十二
자로 제십삼 子路 第十三
헌문 제십사 憲問 第十四
위령공 제십오 衛靈公 第十五
계씨 제십육 季氏 第十六
양화 제십칠 陽貨 第十七
미자 제십팔 微子 第十八
자장 제십구 子張 第十九

본문인용

-

서평

-

저자소개

저자 : 공자
B.C. 551년 지금의 중국 산둥성 취푸(曲阜) 지역인 노(魯)나라 창평향 추읍(昌平鄕 ?邑)에서 태어났다. ‘인(仁)’과 ‘예(禮)’의 도덕적 규범을 통해 이상사회의 실현을 꿈꾸면서, 춘추시대의 불안한 질서를 주나라 문화와 제도의 회복을 통해 안정시키고자 했으나 끝내 실현하지 못하고 B.C. 479년 73세의 나이로 생을 마쳤다. 하지만 그의 열망은 제자들과의 대화록인 《논어》를 통해 수많은 세월 동안 동서양의 무수한 사람들에게 전해져 왔다. 최근작 : 결국은 논어,인생에 한번쯤 교양으로 읽는 고전 시리즈 세트 - 전5권,논어 … 총 170종
번역 : 윤지산
본명 백종학. 경북 청도에서 태어나 영남학파의 영향으로 묵향과 서책이 풍부한 환경에서 성장했다. 검정고시로 한양대 철학과에 입학했다. 독일 관념론에 관심이 많았으나 《논어》를 읽고 동서 사상을 모두 공부하기로 결심했다. 노자의 무위를 해석한 무위는 실천인가라는 논문으로 한양대학술상을받았고, 한림대학교 부설 태동고전연구소에서 3년 동안 한학을 공부했으며, 한양대 대학원 철학과에서 선진 유가의 성과 인문 정신으로 석사 학위를 받았다. 지금은 임원경제연구소 선임연구원으로 《임원경제지》를 번역하는 동시에, 석하고전연구소(碩下古典硏究所)를 운영하며 동양 고전 번역 작업을 하고 있다. 경희사이버대, 꽃피는 학교, 대안연구공동체 등 여러 곳에서 철학을 강의한다. 《법가, 절대 권력의 기술》과 《동동전집(東洞全集), 진론편(診論篇)》, 《단단한 공부》, 《순자 교양 강의》를 공동 번역했고, 《고사성어 인문학 강의》를 썼다.
상단으로 이동