본문으로 바로가기
평면표지(2D 앞표지)

언어본능

마음은 어떻게 언어를 만드는가?


  • ISBN-13
    978-89-90247-42-1 (03470)
  • 출판사 / 임프린트
    동녘사이언스 / 동녘사이언스
  • 정가
    22,000 원 확정정가
  • 발행일
    2008-12-20
  • 출간상태
    출간
  • 저자
    스티븐핑커
  • 번역
    김한영 , 문미선 , 신효식
  • 메인주제어
    언어학
  • 추가주제어
    -
  • 키워드
    #과학 #국내도서 #기호학/언어학 #생명과학 #언어학/언어사 #인문학 #진화론
  • 도서유형
    종이책, 무선제본
  • 대상연령
    모든 연령, 성인 일반 단행본
  • 도서상세정보
    148 * 210 mm, 668 Page

책소개



‘언어는 본능이다’라고 선언함으로써 언어가 ‘진화적 적응’의 산물임을 증명하는 책. 책머리에서 그는 “거미의 거미줄 치기는 어떤 천재 거미의 발명품이 아니며, 적절한 교육을 받거나 건축이나 건설업에 적성이 있어야 하는 것도 아니다. 거미는 거미의 뇌를 가지고 있으며, 이 뇌가 거미줄을 치도록 거미를 충동하고, 그 일에 집요하게 매달리게 만든다. 거미가 거미줄을 치는 것은 그 때문이다.”라고 쓰고 있다. 거미가 거미줄을 치는 것이 본능에 의한 것이듯, 인간이 언어를 전개하는 것이 본능이라는 것이다.

스티븐 핑커는 통사론과 형태론을 아우르며, 언어를 문장 단위, 절 단위, 구 단위, 단어 단위, 형태론 단위, 음소 단위로 차근차근 쪼개가며 그 전모를 우리 눈앞에 선명하게 그려 보여주고 있다. 그리고 이러한 요소들이 모든 언어에 공통적으로 나타난다는 사실을 보여줌으로써 그는 언어가 문법유전자의 명령에 따라 우리 뇌 속에 입력되어 있는 보편문법을 따라 펼쳐지고 있음을 증명해 보인다.

정말 놀라운 사실 한 가지. 미국에서 다양한 계층의 사람들을 대상으로 문법에 어긋나는 비문법적 언어의 사용빈도를 조사했다. 그 결과는 미국 최고의 지성들이 모이는 학회였다. 가장 높은 교육을 받은 학회가 가장 비문법적인 언어의 온상이었던 것이다.

흔히 수준 낮은 대중문화와 교육의 붕괴로 인해 아이들의 언어사용이 엉망이 되어가고 있다고 걱정한다. 그런데 가장 낮은 수준의 교육을 받고 대중문화의 폐해에 가장 많이 노출된 길거리 흑인 십대 아이들의 언어는 대단히 문법적이었다. 아이러니컬하게도 교육은 오히려 자연스러운 문법적 언어사용을 방해하는 요소로 작용했던 것이다.

이보다 더 놀라운 사실 한 가지. 하와이 사탕수수농장에는 한국, 일본, 중국, 필리핀 등 저마다 다른 언어를 사용하는 노동자들이 몰려들었다. 그들은 서로 의사소통을 하기 위해 농장주나 농장감독들이 사용하는 영어 단어들을 아무렇게나 적당히 배치해 거의 언어라 할 수 없는 언어를 만들어 사용했다(피진어). 그런데 이들의 언어를 듣고 자란 다음 세대 아이들은 나름대로 완벽한 문법체계를 가진 별개의 언어를 창조해냈다. 아이들이 언어를 발명한 것이다.

목차



지은이 서문
옮긴이 서문

1장. 언어는 본능이다
2장. 수다쟁이
3장. 정신어
4장. 언어는 어떻게 작동하는가
5장. 단어, 단어, 단어
6장. 침묵의 소리
7장. 말하는 머리들
8장. 바벨탑
9장. 말하는 아기 탄생-천국을 이야기하다
10장. 언어기관과 문법 유전자
11장. 빅뱅
12장. 언어 전문가
13장. 마음의 설계도


참고문헌
용어해설

본문인용

-

서평

-

저자소개

저자 : 스티븐핑커
1954년 캐나다 몬트리올의 영어권 유대인 집안에서 태어났다. 맥길 대학교에서 심리학을 전공하고, 1976년 미국으로 건너가 1979년 하버드 대학교에서 실험 심리학으로 박사 학위를 받았다. MIT에서 박사 후 과정을 밟은 후에는 하버드 대학교와 스탠퍼드 대학교에서 조교수를 지냈으며, 1982년부터 2003년까지 MIT 교수를 거쳐 2003년부터 지금까지 하버드 대학교 교수로 재직하고 있다.
인간의 마음과 언어, 본성과 관련한 심도 깊은 연구와 대중 저술 활동으로 전 세계에서 가장 영향력 있는 심리학자이자 인지 과학자로 꼽히고 있다. 주요 연구 주제인 시각 인지와 언어 심리학 연구로 미국 심리학 협회(1984, 1986년), 미국 국립 과학 학술원(1993년)과 영국 왕립 연구소(2004년), 인지 뇌 과학 협회(2010년), 국제 신경 정신병 학회(2013년) 등이 주는 상을 받았으며, ‘올해의 인문주의자’, 《프로스펙트 매거진》 ‘세계 100대 사상가’, 《타임》 ‘세계에서 가장 영향력 있는 100인’, 《포린폴리시》 ‘세계 100대 지식인’에 선정되었다.
번역 : 김한영
서울대 미학과를 졸업하고 서울예대에서 문예창작을 공부했다. 오랫동안 전업 번역을 하며 예술과 문학의 곁자리를 지키고 있다. 옮긴 책으로 《알랭 드 보통의 영혼의 미술관》, 《낭만적 연애와 그 후의 일상》, 《빈 서판》, 《언어 본능》, 《나는 공산주의자와 결혼했다》, 《아이작 뉴턴》, 《미를 욕보이다》, 《무엇이 예술인가》 등이 있다. 제45회 한국백상출판문화상 번역 부문을 수상했다. 문미선 (옮긴이)
번역 : 문미선
한국 독어학회 회장, 한국 독어독문학회 회장을 역임했으며, 서울여자대학교 독어독문학과 교수로 재직했다. 인문학자로서 시대정신을 정확하게 인식하고, 미래를 창조적으로 이끌어나갈 수 있도록 생각의 창을 여는 강의를 해왔다.

독일 함부르크대학교를 수학하고 미국 미시간대학교에서 석사학위, 독일 자를란트대학교 수학, 미국 미시간대학교에서 박사학위를 받았다. 미국 그린마운틴대학교 강의교수, 독일 슈투트가르트대학교 연구교수, 미국 미시간대학교 연구교수, 독일뷔르츠부르크대학교 연구교수를 역임했다.
번역 : 신효식
전북대학교를 졸업하고 서울대 대학원에서 석사 학위를 받았다. 독일 레겐스부르크 대학에서 독어학 박사 학위를 받았다. 현재 한국과학기술원 전문용어언어공학연구센터Korterm에서 연구원으로 있다.
상단으로 이동