저자 : 미즈타니 준
과학책 번역가. 도쿄대학 이학부를 졸업하고 잠시 과학 연구 일을 했다. 지금은 과학과 수학 분야 책을 번역하고 있다. 《생명, 경계에 서다》, 《파이널 인벤션》, 《세상은 생각보다 단순하다》, 《호모 사피엔스와 과학적 사고의 역사》 등을 일본어로 옮겼다.
번역 : 윤재
좋은 책, 재미있는 책을 많은 사람과 함께 읽고 싶어서 일하는 출판 기획자 겸 번역가. 기획부터 원서 발굴, 외서 검토, 편집과 번역까지 때에 따라 역할을 바꾸며 안 그래도 좋은 책이 더 빛나는 모습으로 독자들과 만날 수 있도록 책 뒤에서 갖은 열정을 불태우고 있다. 《펭귄의 사생활》, 《짝사랑은 시계태엽처럼》, 《갑자기 폭발하지 않는 기술》, 《게으른 족제비와 말을 알아듣는 로봇》 등을 우리말로 옮겼다.
감수 : 서울과학교사모임
강옥경, 곽효길, 남미란, 문지의, 박성은, 유주민, 임병욱, 조영선
학교에서 아이들을 가르치면서 연구와 소통의 필요성을 느끼던 교사들이 1986년에 물리, 화학, 생물, 지구과학 교과 모임을 만들면서 과학교사모임이 시작되었다. 서울과학교사모임은 과학을 쉽고 재미있게 탐구하는 수업 자료를 연구하고 제작하는 활동을 하고 있다. 연구 결과물은 전국과학교사모임과 공유한다. 《묻고 답하는 과학 톡톡 카페》 1, 2권과 《숨은 과학》 1~3권, 《시크릿 스페이스》, 《밑줄 쫙! 교과서 과학 실험 노트》, 《촉각 과학》 등의 책을 썼고, 《과학 이야기》를 우리말로 옮겼다.
저자 : 오바타 사키
일러스트레이터이자 그래픽 디자이너. 2009년, 쿠와사와 디자인 연구소 종합디자인학과 졸업 후 그래픽 디자이너로 일을 시작했다. 《미술전 수첩》 외 도서, 잡지, 앨범 재킷 등 다양한 분야에서 일러스트와 디자인 작업을 하고 있다. 개인 작품으로 계절을 주제로 한 일러스트를 그린다. www.obatasaki.com